Лексико-стилістичні та перекладознавчі особливості поезії Емілі Дікінсон

Лексико-стилістичні та перекладознавчі особливості поезії Емілі Дікінсон

Для перегляду матеріалу потрібно , використовуючи електронну пошту з домену @oa.edu.ua. , або оплатити місячний абонемент, дата початку з моменту реєстрації Вас адміністратором.

Матеріали сайту доступні лише співробітникам та студентам НаУ "Острозька академія".

Автор(и): Костюк О. О.

Видавництво, місто: Острог : Вид-во НаУОА

Рік видання: 2011

Мова: Українська

Тип: Навчальна

Категорія (УДК): М4 Дипломні роботи

Анотація:

Поезія - одна з найдавніших форм мистецтва. Вона виникла зі співів та музики. У давні часи поезія була засобом оспівуванням богів. Крім того, у поетичних творах переказувалися найважливіші історичні події. Під час еволюції поезії як літературної форми виникало багато дискусій щодо визначення цього терміна [3; 402]. На думку Страбона (58 р. до н.е. - 24 р. н.е.), поезія - маска для історичних та наукових істин [92; 180]. Англійські письменники В. Вордсворт, С. Колерідж та їх сучасники протиставляють поезію науці. С. Колерідж вважав, що віршована мова - протилежна не до прози. Він протиставляє поезію з наукою, а прозу з метричною організацією тексту. І.-Р. Бехер був прихильником думки, що поезія - не тільки метричне явище, а й багатство образів, глибина почуття, ідей та особистості, яка її творить. У сконденсованій формі поезія передає цілу гаму емоцій [21; 23].


 

Розробка проекту - Відділ інформаційних технологій наукової бібліотеки НаУ "ОА".