Порівняння зоофразеологізмів в англійській та українській мовах (на матеріалі творів О’Генрі)

Порівняння зоофразеологізмів в англійській та українській мовах  (на матеріалі творів О’Генрі)

Для перегляду матеріалу потрібно , використовуючи електронну пошту з домену @oa.edu.ua. , або оплатити місячний абонемент, дата початку з моменту реєстрації Вас адміністратором.

Матеріали сайту доступні лише співробітникам та студентам НаУ "Острозька академія".

Автор(и): Петришин Н. З.

Видавництво, місто: 0строг

Рік видання: 2005

Мова: Українська

Тип: Навчальна

Категорія (УДК): М4 Дипломні роботи

Анотація:

Свого часу Еван Есар сказав: “ Zoo: an excellent place to study the habits of human beings”, - маючи на увазі, що люди за своєю поведінкою схожі на тварин. Тому не дивно, що майже у кожній мові існує особлива група- різновид фразеологічних одиниць (ФО) - зоофразеологізми. Це стійкі сполучення слів, у яких звички тварин, їх специфічна поведінка переносяться на звички і поведінку людини. Такі фразеологічні одиниці, звичайно, збагачують мову, роблять висловлювання емоційними, експресивними і цікавими, але водночас вони ускладнюють не тільки
розуміння тексту людиною, що вивчає дану мову, але й роботу перекладача.


 

Розробка проекту - Відділ інформаційних технологій наукової бібліотеки НаУ "ОА".